牛郎织女 The Cow Herder and the Weaver Girl (Level 1) - Graded Readers for Chinese Language Learners (Folktales)
In dem Buch Der Kuhhirte und das Webermädchen wird Niulang, der Kuhhirte, dessen Eltern starben, als er noch klein war, von seiner Schwägerin so misshandelt, dass er nur mit einer Kuh an seiner Seite das Haus verlassen konnte. Das Feenmädchen Zhinu, das Webermädchen, kam zum Spielen in die Menschenwelt und traf zufällig auf den Kuhhirten. Die beiden verliebten sich, heirateten und bekamen zwei Kinder, einen Sohn und eine Tochter. Doch als der Jadekaiser und die Königinmutter im Himmel davon erfuhren, befahlen sie himmlischen Soldaten, das Webermädchen wegzubringen. Der Kuhhirte, der die Kinder in Körben trug, jagte ihnen nach, wurde aber von der Milchstraße aufgehalten. Er und seine Frau sahen sich Tag für Tag von beiden Seiten der Milchstraße aus an. Schließlich genehmigte der Jadekaiser, dass sie sich einmal im Jahr, am siebten Tag des siebten Mondmonats, treffen. Jetzt sind sie die Sterne am Himmel.
Die Unterreihe "Volksmärchen" umfasst 10 Geschichten, also 10 Bücher, die auf Volkslegenden beruhen, wobei jedes Buch in 20.000-30.000 chinesischen Schriftzeichen geschrieben ist. Die Titel der 10 Bücher sind Hua Mulan, Die weiße Schlange, Der Kuhhirte und das Webermädchen, Der Traum von der goldenen Hirse, Chang'e fliegt zum Mond, Der alte Mann unter dem Mond, Die Schmetterlingsliebhaber, Nie Xiaoqian, Chen Shimei und Die Schönheit aus dem Gemälde.
《牛郎织女》讲述了牛郎和织女的故事。牛郎父母早逝,家中嫂子对他百般刁难,最后牛郎只能离开家,与一头牛相依为命。天上的仙女织女来人间游玩,偶遇牛郎,两人日久生情,最后结成夫妻,生有一儿一女。可是,玉帝王母听闻此事,就强行将织女带走,牛郎挑着两个孩子往天上追赶,却被银河挡住,日日隔河相望,最后玉帝同意他们每年七月初七相会一次,如今他们都成了天上的星星。
“民间故事”系列取材于中国的民间传说,一个故事一本书,每本2—3万字。本系列包括《花木兰》《白蛇传》《黄粱梦》《牛郎织女》《嫦娥奔月》《月下老人》《梁山伯与祝英台》《聂小倩》《陈世美》《画上的美人》10 本。